D - 7
And see you in Nagoya!
#박시후 #parksihoo #hoofactory #후팩토리
#나고야 #NAGOYA
( In Nagoya D-7 )
드디어 일주일 카운트다운 시작!
나고야에서 만나는 11월 5일 까지 매일
<포토 스토리>를 들려드릴꺼에요^^*
그 첫번째 <그의 촉촉한 눈가>편
팬들을 향한 마음을 고스란히 펜으로 옮겨담은..
가사내용이 깊이 와닿는 곡 '그대를'.
이 곡을 부를때면 애틋한 표정과
눈가 가득 맺히는 촉촉함..
순간을 포착한 이 두컷으로 후팩토리 식구들도
순간 찡~한 마음을 느꼈어요.
꼭 팬분들과 함께하고 싶은 컷이였어요.
내일 ( in Nagoya D-6 )
두번째 <포토 스토리-그의 첫 뮤지컬> 편을
들고 올께요!
추워진 날씨 감기조심하세요~!
왜냐면 나고야에서 만나야 하니까요^^
-----------------------------------
(In Nagoya D-7)
Countdown to the Nagoya Fan meeting starts today with only 7 days left!
Until we meet again in Nagoya on the 5th of November,
the Hoo Factory will be posting the "Photo Story" on a daily basis ^^*
The first of the series "Photo Story : Tears in his eyes"........
"그대를"* is a heartfelt song in which the lyrics were written by the actor himself,
with the deepest love and respect he feels towards his fans.
The loving expression on his face and the soft tears from his eyes whenever he sings these lyrics were captured by staff at the Hoo Factory which touched us all.
These are the photos from those precious moments and we would like to share them with the fans.
We promise to return with the second series of the
"Photo Story : His First Musical" tomorrow (in Nagoya D-6)!
Please take care in the chilly weather because.......
we have a date in Nagoya, remember? ^^
( * This word "그대를" means " you " in direct translation but actually
Park Si Hoo meant " It's you who he loves " This is another way to tell someone
you love them instead of telling them formally as " Saranghae " as we know...
but it more meaningful as he wants to say to his fans that " It's always you (us) that he loves! )
Thank you for this explanation from our multi-languages genious friend, Mei Park!^^
( * This word "그대를" means " you " in direct translation but actually
Park Si Hoo meant " It's you who he loves " This is another way to tell someone
you love them instead of telling them formally as " Saranghae " as we know...
but it more meaningful as he wants to say to his fans that " It's always you (us) that he loves! )
Thank you for this explanation from our multi-languages genious friend, Mei Park!^^
No comments:
Post a Comment